vendredi 29 février 2008

Cadavre exquis : la suite…

Game of consequences : next step…

Je précise tout de suite pour les nouveaux venus que mes radis ne sont habituellement pas bleus, mais portent normalement de belles feuilles vertes
My radishes are normally without hair, and have green leaves, don’t worry !

Photobucket

Je pense que la plupart d’entre vous ne vous pas comprendre du tout:
Alors voici une petite explication :
Aujourd’hui, 29 février, une petite chose spéciale, comme une « pause récré », pour un jour spécial. Un radis bleu chevelu sur fond d’une réédition d’un tissu du 18e siècle…
C’est ma réponse – très tardive- au cadavre exquis commencé avec Luciolland avant la période des fêtes qui a été plus que chargée.
Je vous renvoie vers les différentes phases ?
Emma commença un jour, sans se douter ce que sa « M. A. » allait m’inspirer… le « French blody necklace » était né. Qui eu tellement de succès que soudain on le vit apparaître sur près d’une dizaine de blogs internationaux. Il faut dire que la période s’y prêtait : Halloween !
Réponses d’Emma, quelques jours plus tard : Sa « M. A. » avait une tête de radis… Et comme elle avait également dessiné une superbe créature aux cheveux bleus, je ne pouvais laisser passer une chose pareille, et l’dée était toute trouvée… me manqua le temps de la réaliser, et les semaines ont passées. Me voici enfin prête, et j’ai dégainé ma réponse, illustrée par cette photo…

*******

I think lots of you won’t understand anything, so here is just an explanation :
Today is the 29th of February. For a special day, a special work, like a children game: A bleu hair and leaves radishes on a 18th century copy fabric, like those in Versailles. It’s my -late-answer to the game of consequences that began with Luciolland before Christmas time, - a too busy period for me.
Emma began one day with a drawing called “M. A.” ( for Marie-Antoinette), without having any idea about what it would inspire me… The "French Bloody Necklace" was created a few days after…. And this last one had a great success, ( I was glad , but very surprised!) the picture travelled on nearly ten international blogs. But it was the good period: Halloween!
Reply from Emma, a few days after: her M. A. had changed her head by one of my radishes
She draw also something else: a beautiful bleu hair creature, I couldn’t forget something like that, so my idea was ready… I just miss time to realize it, and time went on… Here I am, ready, with my answer that you discover in this picture…

mercredi 27 février 2008

ELLE voit la vie en radis rose


Juste un petit mot pour vous dire, que ELLE a repéré mes radis !

Les radis sont disponibles
à la Librairie Gourmande - 90, rue Montmatre - 75002 Paris
et sur commande ici même en me contactant.
contact: lafilleduconsul [at] yahoo . fr
Merci Vanessa !

Just a small word to tell you, that ELLE tracked down my radish creation!

You can find my radishes
at Librairie Gourmande- 90, rue Montmartre - 75002 Paris
You can also order them by sending me an email : lafilleduconsul (at) yahoo(dot) com
Thank you Vanessa!

mardi 26 février 2008

Botanique

Photobucket
Env. 35 cm de haut / about 35cm high

Je crois que je ne vous avais jamais montré cet iris à la robe épiscopale et cette folle tulipe décoiffée…

I think I never showed you this episcopal dressed iris and this crazy tulip with petals in a mess, did I?...

lundi 25 février 2008

A bis

Photobucket
Connaissez vous cet endroit ?
Probablement si vous êtes déjà venus à Paris…
Oui, c’est bien ça, vous avez reconnu…

Do you know this place ?
Surely, if you stayed in Paris…
Yes, you’re right, that’s it…

Photobucket


La Galerie Viviennne, dont le sol en mosaïque vous accueille dès l’entrée, entre le Palais royal et la Bourse. Un endroit calme, agréable et élégant, loin du bruit de la foule, loin de paillettes, et dont les belles arcades – qui mériteraient d’être restaurées- abritent de jolies boutiques.
A-bis est l’une d’elle, et mes chocolats ont élu domicile chez Agnès pendant quelques semaines durant les fêtes. C’est terminé !
Vous n’y êtes pas passés ? Vous n’étiez pas au courant ? Je suis confuse, j’ai manqué à mon devoir d’information …

Pour me rattraper, vous pourrez retrouver mon travail au même endroit au printemps…
A bis
24, galerie Vivienne
75002 Paris


The lovely Galerie Vivienne, which mosaic floor welcomes you in the entrance. A calm, quiet, elegant place between Palais Royal and la Bourse, far away from all the noise of the capital, and which nice arcades – they should deserve to be restored – shelter pretty boutiques.
Abis is one of theses and was the residence of my chocolates during the Christmas holidays. It’s now finish!
You did not see them? You weren’t aware? Oh, I’m so sorry, I did not inform you…

So to make up, my work will be soon available - in spring time- at the same place…
A bis
24, galerie Vivienne
75002 Paris

vendredi 22 février 2008

Souvenirs...

Photobucket

Des petites boites à trésors sont parties en Belgique il y a quelques jours, elles seront très bientôt disponibles chez SUMA, à Tervuren.
Some little treasures boxes went to Belgium a few days ago. They will be soon available at SUMA, in Tervuren.

Photobucket

Elle cachent des souvenirs de pays lointains…
They hide memories of far away countries…


Photobucket
"I saw the deep green of the lush forests near from the Parana river."

Photobucket
I saw the blue flower of the Pedrito Moreno glacier, which comes from the eternal ices, and its petals bloom into a fairies procession of bluish ices.”

Un clin d’œil à une amie qui me décrivit ce très beau glacier au sud de l’Argentine…
Just a wink to a friend who described me this beautiful glacier in south Argentina…


I hope the translations are not to bad...!!!

lundi 18 février 2008

Tulipomania

Photobucket

La tulipe restera la fleur la plus chère de l’Histoire et un symbole de pouvoir et de prestige parmi les riches néerlandais.
Tout commença au début du XVIIème du siècle : un amateur hollandais offrit une maison contre trois tulipes rares.
Le phénomène est alors lancé et le pays saisi d’une immense frénésie. Les bulbes de tulipes qui atteignaient des sommes astronomiques s’échangeaient avec gourmandise, et devinrent l’objet d’un marché fiévreux où tous les moyens étaient bons pour se les approprier.
Ce fut la tulipomania, la première grande vague spéculative provoquée par une simple fleur qui valut plus cher qu’un tableau de Rembrandt.

The tulip will remain the most expensive flower of the History and a symbol of power and prestige among the rich Dutch.
Everything began at the beginning of the XVIIth century: a Dutch flower lover exchanged a house against three rare tulips.
The phenomenon started and the country seized with an immense madness. The bulbs of tulips which reached astronomical values were exchanged with greed, and became the object of a feverish market where all the means were good to appropriate them.
It was the tulipomania, the first big speculative bring wave about the simple flower which cost more expensively than a picture of Rembrandt.

vendredi 15 février 2008

Dans ces bois-là…

Photobucket

Merci pour ce coup de lumière sur mon travail…
Et je vous invite à aller voir cette jolie source d‘inspirations en cliquant sur la bannière.

Thank you for the highlight on my work…
And I invite you to have a look on this nice inspirations source by clicking on the picture above...

mardi 12 février 2008

A fleur d'eau...

...water flowers

Une petite chose délicate, évoquée il y a quelques jours : Un grand merci à Sylvie et Pierre qui ont réalisé ce court métrage où ma couronne de fleurs tient le rôle principal.

A little cute video, I talked about a few days ago. Thanks to Sylvie and Pierre who made this short film in which my bride crown has the first place.

lundi 11 février 2008

Un air de printemps à Amsterdam

Spring feeling in Amsterdam

Photobucket

Photobucket

Photobucket


Des fleurs et des brins de muguet, juste arrivés à Amsterdam chez Egg Mercantile au milieu d’autres petites pousses printanières.

Flowers and Lilly of the valley, just arrived in Amsterdam, by Egg Mercantile, with others spring plants.

mercredi 6 février 2008

5 fruits et légumes…

Photobucket

Juste un clin d’œil à une campagne publicitaire française…
Just a wink to a french advertising campaign ...